Widget HTML Atas

Featured Post

Saludos en quechua


Según cuentan algunos académicos como el licenciado Corcino Gutiérrez, el saludo o napaykuy, en el Tahuantinsuyo, tuvo un significado era aún más profundo, debido a la gran familiaridad y confianza que sus vocablos encierran, pues ratificaba y ratifica la fraternidad, jerarquía, sabiduría, moral y sobre todo el respeto, estos saludos se siguen utilizando como demostramos en esta lección; hay tres maneras de expresar el saludo:

1. Iman sutiyki?: ¿Cómo te llamas?/ ¿cuál es tu nombre? Noemí/Noemicha/ Carlos/Carloscha, Jhon/Jhoncha (respuesta directa) Noqaq sutiy Noemicha: Mi nombre es Noemícita/ Carlos/ Carloscha

2. Allinllachu?: ¿Estás bien?
 Allillachu? : ¿Estás bien?
Allinllan: bien (respuesta directa)
 Qanrí?: y ¿tú?

3. Imayma (n) kashianki? ¿Cómo estás? Allinllan: bien (respuesta directa) Allillanmi kashiani: estoy bien
Mana allinchu kani/ Manan allinchu kani: No estoy bien Qanrí?: y ¿tú?

4. Saludos que se utilizan durante el día.
Hay algunos que sostienen la teoría que en el mundo quechua no existían los saludos cotidianos es decir el buen o buenos días, buena (s) noche (s), pero que como una forma de expresión hoy en día se emplea:
Allin p’unchay: buen día,
Allin sukha: buena (s) tarde (s) (12 m. -5 pm.)
Allin ch’isi (5 pm.-7 pm), allin tuta: buena(s) noche (s).
5. Saludos de despedida. Paqarinkama: hasta mañana. Tutakama: hasta la noche. Minchhakama: hasta pasado mañana Asñiqkama: hasta más luego.
Hoq p’unchaykama: hasta otro día. Tupananchis kama: hasta otra oportunidad Rikukunanchis kama: hasta la vista
Hoq wata kama: hasta el próximo año

Iniciando una comunicación

¿Quién eres?: Pin kanki?

Yo soy hijo de Juan Quispe: Noqaqa kani Juan Qespiq churinmi

Yo soy hija de Juan Quispe: Noqaqa kani Juan Quispe ususinmi

¿Cómo es tu nombre?: Iman sutiyki?

Mi nombre es Pedro: Noqaq sutiyqa Pedro

Mi nombre es Paula. Noqaq sutiyqa Paula.

¿De dónde eres? Maymantan kanki?

Yo soy de Ch’unpi poqes. Noqaqa kani Ch’unpi Poqesmanta kani.

¿Cuántos años tienes? Hayk’a watayuqmi kanki?

Yo tengo 13 años Noqaqa chuka kinsa watayoqmi kani.

¿A qué has venido? Imamanmi hamuranki?

He venido a trabajar. Llank’aqmi hamurani

¿Cuándo te vas a ir? Hayk’aqmi ripunki?

Me voy a ir después de seis meses. Soqta killamantañan ripusaq.

¿Con quién has venido? Piwanimi hamuranki?

He venido solo. Sapallaymi hamuni.

¿Cuándo te vas? Hayk’aqmi ripunki?

Yo me voy mañana Noqaqa paqarinmi ripusaq.

¿Y en que te vas a ir? Imapitaq ripunkiri?

Yo me voy a ir a pie nomás Noqaqa chakillapin ripusaq.

¿Cuándo volverás? Hayk’aqtaq kutimunkiri?

Volveré al otro año. Hoq watañan kutimusaq.